PURJEHDUSMATKAILUA. Kahdeksassa vuodessa yksin maapallon ympäri

 

    sy Snoopy lähdössä maailman merille 7/2003   

Tervehdys seilorit

On tullut kasapäin varauksia Yksinpurjehtija osa 5:stä, mutta vielä tarvitaan paljon lisää. Ale on vielä voimassa, siis koko kirjasarja signeerattuna -50%. Jos osa kirjoista on jo tullut hankittua, niin antakaapa ylimääräiset lahjaksi ystäville. On hyvä lahja ja kohtuuhintainen. Olin venemessujen jälkeen Mikko "Peltsi" Peltolan vieraana Yle Puheessa. Puhuttiin 55 min purjehduksesta. Peltsi kysyi ja minä vastasin. Se löytyy YouTubesta. Napauttakaa linkkiä https://youtu.be/9gO8iLbLBuY  Jos linkki ei toimi kirjoittakaa se Google hakuun. (Peltsin ohjelma on Yle Puheessa tiistaisin klo 15.05.)

Terveisin Matti ja Eeva

LISÄYS  KIRJOIHIN  9.7.16

Mittoja: 

1 merimaili (M, mpk) = 1852 m                                                                                                                                                                                                                                                                                        1 jalka (ft) = 0,3048 m

1 syli, fathom  = 1,829 m (vanhoissa kartoissa)

1 solmu (kn) = 0,51 m/s  (kn on yleisin, Pohjoismaat m/s)

5 Beaufort (bft) = 16-21 kn = 8-11 m/s = fresh breeze

Ilmansuunnat:

Pohjoinen = North (N)    Koillinen = Northeast (NE)

Itä = East (E)    Kaakko = Southeast (SE)

Etelä = South (S)    Lounas = Southwest (SW)

Länsi = West (W)    Luode = Northwest (NW)

 

Purjevenekieltä:    (Katso lisää Googlesta)

port, paapuuri = laiturin puoli = veneen vasen puoli

starboard, styyrpuuri = veneen oikea puoli

 

Kirja: Yksinäinen purjehtija osa 3 käännösliite

 s = kirjan sivunumero,  kpl = kappale sivun ylhäältä laskien

Esimerkiksi doggy bag löytyy sivulta 30 kappaleesta 2 riviltä 8

 s 10  kpl 2   el cato monte = villikissa

s 14  kpl 1   Tabay Hot Springs = Tabayn kuumat lähteet

s 15  kpl 3   Mountain bike = maastopyörä

s 16  kpl 2   You must visit us. = Teidän täytyy tulla käymään.

s 21  kpl 2   ganja = varsinkin Trinidadissa marihuanasta käytetty nimi

s 23  kpl 3   Allein Gegen den Wind. = yksin tuulta vastaan

s 25  kpl 3   (royalistos) = kuningasvaltaa kannattavat

s 26  kpl 1   Distrito capital = varsinainen pääkaupungin alue

s 26  kpl 1   privateers = ilman valtion tukea yksityisyrittäjinä toimivat merirosvot

s 28  kpl 2   Museum of Fine Arts = ”normaalin kuvaamataiteen” museo

s 29  kpl 2   Hugo Chavez 6 ANOS = Presidentti Hugo Chavez  6 VUOTTA

s 30  kpl  2   doggy bag = pieni kotelo loppuruoalle,  jolloin se voidaan syödä itse    myöhemmin, (tai viedä koiralle)

s 33  kpl 3   Alles gut = Kaikki hyvin.

s 34  kpl 1    behind = tässä merkitys = peppu

s 34  kpl 2    return-bussilippu = meno-paluu

s 36  kpl 2    Yellow fever = keltakuume

s 37  kpl 2    backpackers = repputuristit

s 37  kpl 2    recepcionista = vastaanottovirkailija

s 38  kpl 1    il montanaro = vuorikiipeilijä

s 38  kpl 2    It takes on expert to make love in a hammock = Täytyy olla ekspertti rakastellakseen riippumatossa.

s 42  kpl 2    Maybe next time…? = Ehkä ensi kerralla…

s 42  kpl 2    Porto la Cruz on toistuvasti kirjoitettu väärin. Porto (portugalia) pitäisi olla Puerto eli espanjaa.

s 42  kpl 3    liquid sheer = ilojuomaa

s 43  kpl 1   city tour = kaupunkikiertoajelu

s 43  kpl 2   Senorita ….= neiti, virkailija

s 44  kpl 3   Sightseeing = kiertoajelu

s 46  kpl 2   bad guys = pahat miehet

s 48  kpl 1   box lunch = vaahtomuovi- tai pahvirasiassa tarjoiltava pikaruoka

s 49  kpl 4   machete = viidakkoveitsi

s 50  kpl 2   Amigo, Americano, come come!  =  Amerikkalainen ystävä, tule tule!

s 50  kpl 5   gimmick = kikka

s 51  kpl 3   portuguese pollo … = portugalilainen kana-ateria

s 52  kpl 4   cocroats = torakka

s 52  kpl 5   chica = tyttö, nuori nainen

s 53  kpl 2   smog = savusumu

s 53  kpl 3   el juego de Beisbol = baseball-peli

s 53  kpl 4   …prohibido traer botellas…= kielletty tuoda pulloja tai nestettä säiliössä, joka sisältää alkoholijuomaa.

s 55  kpl 2   somebody made an invention or discovery = joku teki keksinnön tai löydön

s 55  kpl 3   Yes, I can: = Kyllä, minä osaan:

s 55  kpl 4   Old friends. = Vanhat ystävät.

s 56  kpl 1   They worked me hard = He teettivät minulla kovasti töitä

s 58  kpl 1   cerveza = olut

s 59  kpl 1   real time = tosiaikainen

s 62  kpl 3   Living next door to Alice = Asuminen Alicen naapurina

 

Oi, En tiedä miksi hän lähtee,

Tai minne hän menee,

 

Kai hänellä on syynsä,

Mutta en välitä sitä tietää,

Koska kaksikymmentäneljä vuotta

Olen elänyt Alicen naapurina.

 

Kaksikymmentäneljä vuotta vain odottanut kertoa hänelle tunteeni

Ja ehkä saada uusi mahdollisuus.

Nyt minun on totuttava elämään ilman Alicea

 

s 64  kpl 1   Lets get together and feel all right. = Kokoonnutaan yhteen ja nautitaan hyvästä olosta.

s 65  kpl 1   gringo = oli ennen halventavassa merkityksessä amerikkalainen, nykyisin paremminkin yleisnimitys

s 67  kpl 1   nature lovereita = luontoa rakastavia

s 68  kpl 2   flotilla = espanjaa, tarkoittaen pientä laivastoa

s 70  kpl 3   brownie-pisteet = sosiaalisesti mukavan ihmisen lisäpisteet vaikkapa jaettaessa palkankorotuksia

s 70  kpl 3   perheposada = espanjaa, pysähdyspaikka, mökki, vaatimaton yöpymispaikka

s 72  kpl 1   rock = kivi

s 72  kpl 3   sundowner = auringonlaskun drinkki Karibialla

s 73  kpl 2   tradewind = kauppatuuli, pasaati

s 77  kpl 4   immigratio = maahanmuuttotoimisto

s 77  kpl 4   dinghy = jolla, kumivene , sana tulee Intiasta

s 78  kpl 1   ABC-saaret = Aruba, Bonair, Curacao

s 79  kpl 3   bon air = hyvä ilma

s 82  kpl 1   young executives = nuoria johtajia

s 82  kpl 1   You must try =  Teidän täytyy kokeilla. Onko teillä Suomessa hyviä sukelluspaikkoja? Minä: Kyllä meillä on (uskoisin), mutta ensin täytyy tehdä reikä jäähän.

s 82  kpl 1   young lady = nuori nainen (semmoinen lady)

s 84  kpl 3   appetizer = tässä tarkoittaa drinkkiä

s 85  kpl 3   divemaster = sukellusmestari

s 86  kpl 1   body = kaveri   Bottom time = sukellusaika

s 86  kpl 3   Never hold your breath = Elä koskaan pidättele hengitystä

s 87  kpl 3   diveboat = vene josta sukelletaan

s 93  kpl 2   customs = tulli       early = aikainen

s 94  kpl 2   Guten Tag, guten Morgen Mati. Woher kommst du? = Hyvää päivää, hyvää huomenta Matti. Mistä tulet?

s 95  kpl 3   Floating Market = kelluva market     stingray = keihäsrausku     rum punch = hedelmämehu-rommi -juoma

s 96  kpl 1   Pick-up = nouto

kuva 16.      Carrito parrilla = katugrillikärrit

kuva 81.      Tarjous, 2 tuntia, 10 reals ($4,7), huoneissa suihku

kuva 90.      Amigo, osta brazalete. = Ystävä, osta rannerengas.

Kuva 128.   La mia Donna Destino. = Kohtaloni nainen.

Kuva 198.   One horse town = Yhden hevosen kaupunki eli pieni kaupunki.

Kuva 238.   Pan-American Maantien Amerikkojen silta.

s 97  kpl 2   bratwurst-sauergraut-kartoffel salad = bratwurst-hapankaali-perunasalaatti

s 97  kpl 4   Willkommen Mati = Tervetuloa Matti

s 98  kpl 3   hurrican hole = pyörremyrskyn suojapaikka

s 98  kpl 4   refugees from Margarita = pakolaisia Margaritalta

s 101 kpl 1   Du hast einen berühmten Vorname. =  Sinulla on kuuluisa etunimi.

s 101  kpl 3   Mati gutes segeln. Wir treffen uns wieder in Cartagena. = Matti hyvää purjehdusta. Tapaamme jälleen Cartagenassa.

s 104  kpl 1   Dont worry. = Elä huoli.

s 110  kpl 3   scubaaja = laitesukeltaja

s 111  kpl 2   What do you have in your hand? = Mitä teillä on kädessänne?     Flash light. = taskulamppu

 

s 113  kpl 2   Winward = tuulen päin, eli Karibian eteläinen saariketju, joka kaartaa tuulen päin.   Port controll = sataman valvonta

s 114  kpl 2   Stop In The  Name Of Love = pysähdy rakkauden nimissä

 

Pysähdy rakkauden nimissä

Ennen kuin särjet sydämeni,

Ajattele sitä,

 

Kulta kulta, tiedän minne menet,

Joka kerta kun poistut oveltani,

Katson kun kävelet katua,

Tietäen, että tapaat toisen rakkaasi

 

Mutta tällä kertaa ennen kuin juokset hänen luokseen,

Jättäen minut yksin ja satutettuna,

Ajattele sitä,

Enkö ole ollut hyvä sinulle?

Enkö ole ollut hellä sinulle?

Ajattele sitä…

 

s 115  kpl 1   Motown’s tähdet Diana Ross ja Supremes olivat syntyneet minulle moneksi tulevaksi vuodeksi.      Indian summer = intiaanikesä   Se on Suomessa alkusyksyn epätavallisen lämmin ja kaunisilmaperiodi.

s 116  kpl 1   Chargo ship…= Rahtilaiva, Tämä on purjevene Snoopy yksi maili edessänne. Ohitatteko minut perän puolelta vai keulan puolelta.     We go behind. = Menemme perän puolelta.          floatsome = kelluvaa tavaraa 

s 117  kpl  2   Queens Pirat = kuningattaren merirosvo

s 119  kpl  3   Under the Black Flag = mustan lipun alla     Executing Dock = hirsipuulaituri

s 120  kpl 2   The accounts of pirate… = Tiedot merirosvojen elämästä kertovat hurjista juomingeista, uhkapelistä ja naisten kaatamisesta armottomien ryöstöretkien välillä. Paljon tätä tietenkin tapahtui, mutta tarkempi tarkastelu kertoo, että merirosvojen elämä merellä oli hyvin organisoitua ja samanlaista kuin elämä kauppalaivoilla, koska useimmilla merirosvoilla oli kauppalaivatausta…

s 120  kpl 3   In this manner…= Tähän tapaan he kuluttivat aikaansa, juopotellen iloisesti, ennen ja jälkeen  aterian, minkä he söivät täysin vailla tapoja napaten ruokapaloja toisiltaan, paremminkin kuin koiralauma, kuin ihmiset, mikä, vaikka olikin minusta hyvin vastenmielistä, näytti olevan heidän pää huvitustaan ja he sanoivat sen näyttävän sotilaalliselta…

s 120  kpl 4   I soon found out…= Minulle selvisi pian, että mikä tahansa kuolema oli parempi kuin olla sellaisen häpeällisen konnajoukon seurassa, joka jatkuvasti harrasti mahdotonta juomista, kamalaa kiroilua, hirveää Jumalan pilkkaa, uhmasi taivasta ja halveksi helvettiä. Vain nukkuessaan he rauhoittuivat remuamisesta.

s 120  kpl 5   The trial of…= Bartholomew Roberts -laivan miehistön oikeudenkäynti Cape Coast -linnassa paljasti, että monet miehet kuluttivat useimmat päivänsä kelvottomina juovuksissa. Erään todistajan mukaan, Robert Devins ei ollut koskaan selvä tai kykenevä mihinkään työhön, ja Robert Johnson oli niin auttamattomasti juovuksissa, että hänet oli nostettava laivasta vinssillä.

   Oli tavanomaista, että merirosvot syyttivät juomistaan hirmutöistä mitä olivat tehneet.  Ennen kuin hänet hirtettiin toukokuussa 1724, John Archer tunnusti, että yksi pahuus, eläimellinen humalatila, johdatti häntä enemmän kuin kaikki muu pahuus yhteensä. Vahvalla ryypyllä kovensin itseni niihin rikoksiin, jotka ovat minulle nyt katkerampia kuin kuolema.

   Juomisen ongelma ei rajoittunut vain merirosvolaivoihin; kaikki merimiehet tunnettiin alkoholin ystäviksi. Merimiehet joivat eri syistä: koska hyvä ryyppy oli helpompi löytää laivassa 300 vuotta sitten, kuin kunnon ruoka ja alkoholi lämmitti heitä  kylmässä ja märässä ilmastossa ja auttoi heitä  hetkeksi unohtamaan kurjan elämän laivalla.  Juominen tarjosi myös arvokasta sosiaalista kanssakäymistä.

s 125  kpl  4   I will show…= Näytän sinulle kaiken kauniissa Cartagenassa. Paras hinta sinulle $50.

s 125  kpl 4   pop up…= yht’äkilliselle valmistelemattomalle retkelle

s 126  kpl 2   perfecta = täydelliset

s 128  kpl 2   ekskursio = retki tai opintomatka

s 129  kpl 2   no woman no cry = jamaikalaisen Bob Marleyn kappale:  ei naista ei valitusta

s 129  kpl 3   Hop-On Hop-Off = on kiertoajelubussi, joka pysähtyy turistille mielenkiintoisissa paikoissa ja voi jäädä pois ja jatkaa seuraavalla bussilla kierrosta. Lippu on voimassa yhden tai useampia päiviä.

s 131  kpl 3   …punkraamaan…= punkraus tarkoitti alun perin höyrykonelaivojen hiilitäydennystä, sittemmin dieselmoottorilaivojen polttoainetäydennystä ja nykyään myös huviveneiden elintarvike ym. täydennystä pitkää purjehdusta varten.

s 132  kpl 1   Spanish Main(land) = rannikkoalue Orinoco-joen suistosta Panaman kannakselle. Se on merkitty 1500-1600 -luvun karttoihin.

s 133  kpl 1   Cargo ship…= Rahtilaiva, tämä on purjevene Snoopy, joka lähestyy teitä vasemmalta puolelta. Rahtilaiva: Purjevene Snoopy. Minä: Rahtilaiva, mihin suuntaan liikutte? Menenkö teidän etupuolelta vai takapuolelta? Rahtilaiva: Tehkää mitä haluatte. Me ajelehdimme. Minä: Kiitos.

Joskus seuraava satama ei ole vielä valmis ottamaan vastaan ja laiva jää merelle kuluttamaan aikaa.

s 133  kpl 3   This is sailboat…= Tämä on purjevene Snoopy matkalla marinaan…. Tämä on purjevene Snoopy. Voinko tulla satamaan?...

s 136  kpl 4   …circumnavigation = maapallonympäripurjehdus

s 137  kpl 3   …sonny side up = paistettu muna keltuainen päällepäin

s 139  kpl 2   …safe people = luotettavat ihmiset

s 140  kpl 3   …monkey’s fist = tennispallon kokoinen kova narukerä tms., johon on kiinnitetty vahva kalastajanlanka.

s 143  kpl 2   …for a supper = päivälliselle, mutta ehkä vähemmän muodollinen kuin dinner

s 145  kpl 2   Here is a girl…= Tässä on tyttö, joka on antanut kaikkensa kanavamatkalla. Hän ei välittänyt minusta, mutta vietti uuvuttavan yön kiharatukkaisen espanjalaisen pojan kanssa ja nukkui lähes koko seuraavan päivän.

s 146-147   Hyvä John, Nautin marinanne vieraanvaraisuudesta  ja erityisesti avustasi. Olen edelleen sinulle oluen velkaa. Haluan summata kokemukset, jotka minulla olivat listassasi olevien ammattimiesten kanssa. Ehkä haluat harkita uudelleen joitain nimiä ja firmoja listassasi.

Radio Mundo Marino: Hän korjasi vhf-radioni ja teki joitain pieniä töitä. Nyt radiossa on jälleen sama vika. Hän lupasi tulla tiettynä kellonaikana, mutta katosi yhdeksi päiväksi. Tuhlasin aikaani hänen odottamiseen ja yrittäessäni tavoittaa häntä puhelimella. Sitten hän tuli, mutta ei ollut tehnyt mitään, vaan halusi jälleen keskustella radion yksinkertaisesta ongelmasta tuhlaten lisää aikaani. Veloitus olisi ollut kohtuullinen, jos hän olisi tehnyt työn.

-      

Eräs purjehtija, (luulen, että hän oli se pitkä tanskalainen) kertoi minulle, että Vladimir on huono, niinpä en halunnut käyttää häntä.

-      

Elvis ei tiennyt mitä tehdä. Hän tuli veneeseeni opettelemaan kuinka moottorin kierrosluku mitataan ja tuhlasi aikaani. Lopulta hän onnistui oikean instrumentin avulla, mutta rikkoi konehuoneen muovisen savuhälyttimen pidikkeen. En ole saanut sitä vielä korjattua. Koska hän ei osannut säätää moottorin kierroslukua pumpusta, hän ei selvästi ole ammattimainen dieselmekaanikko. Täällä mekaanikko korjasi moottorin kierrokset 20 minuutissa.

-      

Hänen sähkömiehensä Leonardo oli täysin ajan hukkaa. Ensin odotin häntä monta tuntia ja sitten vahdin häntä, ettei hän olisi rikkonut mitään kokeiluillaan. Kerran jännite nousi 15,7 volttiin! Hän on vaarallinen, koska hän yritti saada minut uskomaan, että hänen instrumenttinsa ( erilaisia käytettyjä kierroslukumittareita) näyttivät oikein esim. tyhjäkäynti 1500 rpm!! Hän ja Elvis velottivat vain $20 (taksin kotiin). Ensin Elviksellä oli sama ongelma antaa epärealistisia kierroslukuarvoja mekaanisella käsitakometrillä.  Sitten aloin vähän hermostua näihin jokereihin ja vakuutin, että heidän lukunsa eivät voineet olla totta.

-      

Akryyli-ikkunan korjaaja ei koskaan tullut. En tiedä kuka hän oli.

-      

Herrera, purjemaakari, oli täsmällinen ja toimitti mitä lupasi. 600.000 pesos ( $168 virallinen kurssi) työstä on mielestäni liikaa, mutta jos purje kestää 5 v tai pitempään olen tyytyväinen.

-      

Lihava matkaopas *Jose, jonka David järjesti, oli mielestäni epäystävällinen ja kallis, eikä kertonut mitään kaupungista, mutta hän oli tehokas ja sain muut asiat hoidettua. En enää koskaan käyttäisi hänen palvelujaan. Myöhemmin tapasin toisen erinomaisen, ystävällisen, historiasta tietävän, kohtuuhintaisen oppaan, jonka kanssa kiersin englanninkielisessä purjehtijoiden ryhmässä. Yksi parhaita oppaita mitä olen tavannut. Hänen korttinsa on ilmoitustaululla, mutta sinä et ota häntä listallesi. Niin hän kertoi meille. Unohdin nimen, mutta uskon, että tiedät ketä tarkoitan.

 

          Parhaimmin terveisin

          Matti Lappalainen

          Panama

 

*PS. Kapteeni Johnin selitys: Marinan huomattava omistaja haluaa sukulaisensa Josen työskentelevän marinassa oppaana.

 

s 148  kpl 2   …conquistador…= valloittaja

s 149  kpl 2   …canopy exercise…= puissa olevan vaijeriradan läpiajo (nimeltään myös zip-line)        exercise = harjoitus

s 158  kpl 1   Fat indian lady…= lihava intialainen nainen

s 158  kpl 2   I you don’t…= Jos et näe hänen käsiään, hän v...tu varastaa.

s 158  kpl 3   …singlehand…= yksinpurjehtija

s 162  kpl 3   …professional line handler, = amattimainen köysimies

s 165  kpl 2   …floora ja fauna…=  kasvisto ja eläimistö

s 166  kpl 2    What’s wromg? = Mitä on vialla?

s 174  kpl 3   A country that…=  Maa, jonka kauneutta ei mikään kuvaus voi kertoa.

s 175  kpl 1   Which one of…= Kumpi leideistä haluaa tulla ensin?

s 175  kpl 2   The past thousand…= Kuluneet 1000 vuotta purjehdusta ovat osoittaneet sen uudelleen ja uudelleen.

s 176  kpl 2   (man over board) = mies yli laidan    What are your intentions? = Mitä aiotte?  …air base = lentotukikohta

s 179  kpl 2   …squalls, = tuulenpuuskat

s 185  kpl 1   Esmeraldas has reputation…= Esmeraldasilla on maine olla Ecuadorin vaarallisin kaupunki. Vältä saapumista pimeän aikaan. Jos tulet, pysy hyvin valaistuilla kaduilla.

s 188  kpl 3   When Venezuelan is…= Kun venezuelalainen puhuu hän v..tu valehtelee. Jos et näe hänen v..tun käsiään, hän  varastaa.

s 193  kpl 3   Would $500 be…= Olisiko $500 sopiva hinta?  Mutisin: Kallista   Lihava mies: Meidän on pysäytettävä työ rakennuksella tämän takia.